Наречие
главная | назад

Непроизводные наречия

Непроизводных наречий в суахили мало. Среди них можно выделить такие как sana очень, kábisa/kabísa очень, абсолютно, mno очень, слишком, pia тоже, tena снова, bado еще (не), tu только, barábara верно, правильно, хорошо, ладно, sasa сейчас, labda возможно, наверное, gháf(u)la/ghafúla внезапно, hasa особенно и др.

При этом бантускими по происхождению являются только такие наречия, как sana, mno, pia, tu, sasa. Большая же часть непроизводных наречий заимствованы из арабского языка.

Такие наречия, как sana, kabisa, mno ставятся после слово, к которому относятся, например:

Kitabu hiki ni kizuri sana. Эта книга очень интересная.

Mtu huyu ni mnene mno. Этот человек слишком толстый.

Yeye anajulikana kabisa nchini humu. Он очень известен в этой стране.

Наречие sana обладает очень широкой сочетаемостью и, особенно в сочетании с глаголами, его нужно переводить в зависимости от контекста; при этом оно обозначает большую степень, например:

Paka yule anawaangalia sana pana. Тот кот внимательно следит за мышами.

Anajifunza sana. Он старательно учится.

Наречие tu ставится в конце группы слов, к которой относится. Например:

Angali mtoto tu. Он еще только ребенок.

Nitakunywa maji tu. Я выпью только воды.

Atakayekwenda ni wewe tu. Пойдешь только ты (= тот, кто пойдет — это ты только).

Наречия pia, tena и bado также имеют тенденцию ставиться в конце фразы, например:

Atakwenda pia. Он тоже пойдет.

Mama amelala pia. Mama pia amelala. Мама тоже спит.

Ujaribu tena. Попробуй снова.

Kazi haijamalizika bado. Работа еще не закончена.

Остальные наречия не имеют фиксированной позиции в предложении, например:

Labda umekwenda Nairobi. Наверное, он уехал в Найроби.

Napenda wanyama mbalimbali, hasa papa. Мне нравятся разные животные, особенно акулы.

je

Данная частица также имеет наречное значение. Подробнее см. раздел Вопросительные местоимения.

Производные наречия

Наречия, образованные с помощью префикса ki-

Префикс ki- может присоединяться к основам имен существительных, для образования наречий. При этом префикс имманентного класса может как вытесняться префиксом ki-, так и сохраняться, например:

исходное сущ.   наречие
mtoto ребенок kitoto как ребенок
mjinga дурак, идиот kijinga глупо, по-дурацки
mshenzi дикарь, варвар kishenzi дико, нецивилизованно, невоспитанно
Afrika Африка kiafrika по-африкански
mzungu еропеец kizungu по-европейски
ukweli прадва, истина ki(u)kweli по правде, на самом деле

Например:

Mariam huvaa kizungu lakini hula kiafrika. Мариам одевается по-европейски, но ест как африканка.

Sipendi jinsi analalamika kitoto. Мне не нравится, как он по-детски жалуется.

Anapolewa, Juma huongea ki(u)jinga. Джума болтает как ребенок, когда напьется.

Mariam anapenda kusoma ki(u)wkeli. Мариам действительно любит читать.

Ki(u)kweli, baba yako alinisaidia sana. По правде говоря, его отец много мне помогал.

Именно таким образом класс KI приобрел значение названий языков. Например: Mswahili суахилиецKiswahili как суахилиец, по-суахилийски. Anasema Kiswahili. Он говорит как суахилиец / по-суахилийскиОн говорит на суахили.

По крайней мере одно прилагательное -dogo маленький образует наречие с помощью ki-, а именно kidogo немного, мало, чуть-чуть, например:

Ninaweza kusema Kiswahili kidogo. Я могу немного на суахили.

Subiri kidogo. Подожди чуть-чуть.

Nipe maziwa kidogo. Дай мне немного молока.

Sipendi kwenda mjini hata kidogo. Я совсем не хочу ехать в город.

Kibiashara, huwezi kufanya hivyo. Коммерчески, ты не можешь поступать так.

Tunahusiana kikazi, siyo kimapenzi. Мы связаны по работе, а не как любовники.

Ameharibika kimwili na kitabia. (Букв. он поврежден телесно и характером).

Anaishi kisiku hizi. Он живет по-современному.

Tuliongea kikawaida. Мы болтали по-обычному.

Наречия, образованные с помощью префикса vi-

Большинство изменяемых прилагательных может образовывать наречия присоединяя префикс восьмого именного класса vi-, например:

прилагательное   наречие
-zuri хороший vizuri хорошо
-baya плохой vibaya плохо
-ema добрый, хороший vyema/vema хорошо, правильно
-kali острый, грубый vikali сурово, жестко, сильно
-gumu трудный, тяжелый vigumu трудно, сложно
-kubwa большой vikubwa чрезвычайно
Исключением является вышеописанное kidogo.

Например:

Ninakukumbuka vizuri. Я хорошо тебя помню.

Kwa nini unaniangalia vibaya? Почему ты смотришь на меня с враждебностью (плохо)?

Juma amempiga mtoto yake vikali. Джума жестоко избил ребенка.

Siku hiyo alifurahi vikubwa. В те дни он был очень рад.

Ni vibaya kupiga watoto. Плохо бить детей.

Kuendesha baisikeli si vigumu sana; kuendesha gari ni vigumu zaidi. Водить велосипед не очень сложно; водить машину сложнее.

Кроме прилагательных в роли наречий могут выступать местоимения, согласованные по классу VI, а именно:

hivi так (как это)
hivyo
vile так (как то)
hivi hivi так же (как это)
hivyo hivyo
vile vile так же (как это); тоже
vivi hivi именно так; просто так
vivyo hivyo именно так
vipi? как?

Например:

Utasafiria vipi? Как ты будешь путешествовать?

Ukiendelea hivi/hivyo utafaulu. Если ты продолжишь таким образом, ты достигнешь успеха.

Liza vilevile ni mwalimu. Лиза тоже учитель.

Tufanye vivyo hivyo. Давайте сделаем именно так.

Существительные и прилагательные в роли наречий

В роли наречий могут выступать различные имена существительные. Во многих случаях это связано с эллипсисом предлога kwa, но иногда предлог kwa употреблять нельзя, например:

существительное наречие
haraka быстрота; проворство быстро, стремительно Abdalla anakwenda (kwa) haraka.
Абдалла ходит быстро.
kasi быстрота, стремительность;
скорость
Abdalla anakwenda (kwa) kasi.
Абдалла ходит быстро.
mbio бег; скорость Nchi yetu inaendelea (kwa) mbio.
Наша страна быстро развивается.
kiasi сумма, количество немного, умеренно, недолго Kila mwaka anasafiri (kwa) kiasi.
Каждый год он немного путешествует.
makusudi намерение, цель, замысел намеренно, умышленно Alimgonga (kwa) makusudi.
Он ударил его умышленно.
kimya тишина, спокойствие, безмолвие тихо, спокойно, молча Walimsikiliza kwa kimya.
Они тихо/молча его слушали.

Наречия могут образовываться от слов mara раз и moja один, например:

mara + числ. ... раз, -жды Nimekutana naye mara mbili.
Я сним дважды (два раза) встречался.
mara moja сразу, немедленно, вдруг Njoo hapa mara moja.
Иди сюда немедленно.
mara nyingi часто Walisafiri mara nyingi.
Они много раз / часто путешествовали.
mara сразу, немедленно, вдруг Mara alipokuja, alinipa zawadi.
Он дал мне подарок сразу, как только пришел.
mara kwa mara регулярно; время от времени Huenda Dar es Salaam mara kwa mara.
Он время от времени ездит в Дар-эс-Салам.
moja kwa moja прямо Ukienda moja kwa moja, utafika benki hiyo.
Если вы пойдете прямо, вы доберетесь до того банка.
немедленно, сразу Aliingia chumani moja kwa moja.
Он сразу же вошел в комнату.

Как наречия могут употребляться некоторые прилагательные, в основном заимствованные из арабского языка, например:

wazi(wazi) открыто, четко, ясно Alisema wazi(wazi) kuwa hakupendi.
Он открыто сказал, что ты ему не нравишься.
bure зря, напрасно; бесплатно Alinipa kalamu hii bure.
Он отдал мне эту ручку бесплатно.
tayari уже Tayari nimelipa.
Я уже заплатил.
pole(pole) тихо, медленно, спокойно Sema pole(pole).
Говори медленно.

Пространственные наречия

Существительные, обозначающие пространственные значения могут употребляться как наречия с пространственным значением, например:

ndani внутри nje снаружи
mbele впереди nyuma сзади
juu наверху chini внизу
kati в центре kando в стороне, сбоку
karibu рядом, близко mbali далеко

Наречия с kwa/bila

Многие наречия образуются от существительных с помощью предлога kwa, например:

существительное наречие
huruma доброта, сочувтсвие, милосердие kwa huruma с сочувствием, милосердно
hasira гнев, ярость, злость kwa hasira гневно, яростно, злобно
ukali строгость, жесткость kwa ukali строго, сердито, жестко
heshima честь, репутация, достоинство kwa heshima достойно, с честью
sauti голос kwa sauti (kubwa) вслух, громко
kelele шум kwa kelele шумно
furaha радость kwa furaha радостно
makini внимание kwa makini внимательно
ujinga глупость kwa ujinga глупо
woga страх kwa woga со страхом
(ma)shaka сомнение, недоумение kwa (ma)shaka в растерянности, смущенно
bahati случай(ность) kwa bahati случайно
upole спокойствие kwa upole спокойно
unafiki лицемерие kwa unafiki лицемерно
u(w)ongo ложь, неправда kwa u(w)ongo лживо
hiari воля kwa hiari добровольно
masikitiko грусть kwa masikitiko грустно, с грустью

Предлог bila образует наречия, которые переводятся на русский язык наречиями с приставками не-, без- например:

существительное наречие
shaka сомнение bila shaka несомненно, без сомнения
huruma доброта, сочувтсвие, милосердие bila huruma немилосердно, без сочувствия
woga страх bila woga бесстрашно
hasira гнев, ярость, злость bila hasira незлобно
Предлоги kwa/bila могут употребляться с глагольным инфинитивом, образуя деепричастия, выполняющие роль обстоятельств образа действия, например:
Amekichukua kwa/bila kujua. Он взял это (не) зная.
Alinijibu kwa/bila kusita. Он ответил мне (не) колеблясь.
главная | назад