Время с показателем -me- или перфект обозначает действие, завершившееся к настоящему моменту. Кроме того, оно имеет некоторые нюансы в употреблении, касающиеся стативных глаголов, о которых см. ниже. Оно соответствует английском Present Perfect.
Образование утвердительной формы
Временной показатель -me-, ставится в позицию TM, между субъектным и объектным префиксом (если таковой присутствует). Односложные глаголы и глаголы kwenda и kwisha спрягаются с помощью аугмента -ku-. Глаголы-банту и заимствованные глаголы не имеют особенностей в спряжении.
Общая формула данного времени:
субъектный префикс + ME + (ku) + основа |
Спряжение глаголов в первом и втором именных классах:
kupenda любить | kustarehe отдыхать | kula кушать | |
---|---|---|---|
mimi | nimependa | nimestarehe | nimekula |
wewe | umependa | umestarehe | umekula |
yeye | amependa | amestarehe | amekula |
sisi | tumependa | tumestarehe | tumekula |
ninyi | mmependa | mmestarehe | mmekula |
wao | wamependa | wamestarehe | wamekula |
Для остальных именных классов формы имеют следующий вид:
kuanguka падать | kutaibu нравиться | kwisha заканчиваться | |
---|---|---|---|
Cl. 3 | umeangua | umetaibu | umekwisha |
Cl. 4 | imeangua | imetaibu | imekwisha |
Cl. 5 | limeangua | limetaibu | limekwisha |
Cl. 6 | yameangua | yametaibu | yamekwisha |
Cl. 7 | kimeangua | kimetaibu | kimekwisha |
Cl. 8 | vimeangua | vimetaibu | vimekwisha |
Cl. 9 | imeangua | imetaibu | imekwisha |
Cl. 10 | zimeangua | zimetaibu | zimekwisha |
Cl. 11 | umeangua | umetaibu | umekwisha |
Cl. 15 | kumeangua | kumetaibu | kumekwisha |
Cl. 16 | pameangua | pametaibu | pamekwisha |
Cl. 17 | kumeangua | kumetaibu | kumekwisha |
Cl. 18 | mmeangua | mmetaibu | mmekwisha |
Образование отрицательной формы
Собественно отрицательная форма данного времени совпадает с отрицательной формой времени LI. Тем не менее, существует и другая отрицательная форма, имеющая значение «еще не делал». Ее показателем является -ja-. Аугмент -ku- может употребляться и не употребляться. При этом необходимо употребление отрицательных субъектных префиксов.
Общая формула данного времени:
HA + субъектный префикс + JA + (ku) + основа |
Спряжение глаголов в первом и втором именных классах:
kutopenda не любить | kutostarehe не отдыхать | kutokula не кушать | |
---|---|---|---|
mimi | sijapenda | sijastarehe | sija(ku)la |
wewe | hujapenda | hujastarehe | huja(ku)la |
yeye | hajapenda | hajastarehe | haja(ku)la |
sisi | hatujapenda | hatujastarehe | hatuja(ku)la |
ninyi | hamjapenda | hamjastarehe | hamja(ku)la |
wao | hawajapenda | hawajastarehe | hawaja(ku)la |
Для остальных именных классов формы имеют следующий вид:
kutoanguka не падать | kutotaibu не нравиться | kutokwisha не заканчиваться | |
---|---|---|---|
Cl. 3 | haujaanguka | haujataibu | hauja(kw)isha |
Cl. 4 | haijaanguka | haijataibu | haija(kw)isha |
Cl. 5 | halijaanguka | halijataibu | halija(kw)isha |
Cl. 6 | hayajaanguka | hayajataibu | hayaja(kw)isha |
Cl. 7 | hakijaanguka | hakijataibu | hakija(kw)isha |
Cl. 8 | havijaanguka | havijataibu | havija(kw)isha |
Cl. 9 | haijaanguka | haijataibu | haija(kw)isha |
Cl. 10 | hazijaanguka | hazijataibu | hazija(kw)isha |
Cl. 11 | haujaanguka | haujataibu | hauja(kw)isha |
Cl. 15 | hakujaanguka | hakujataibu | hakuja(kw)isha |
Cl. 16 | hapajaanguka | hapajataibu | hapaja(kw)isha |
Cl. 17 | hakujaanguka | hakujataibu | hakuja(kw)isha |
Cl. 18 | hamjaanguka | hamjataibu | hamja(kw)isha |
Употребление
Прошедшее время с показателем ME или перфект употребляется тогда, когда либо действие завершилось к настоящему моменту, либо его результат актуален:
Nimemaliza kazi yangu sasa hivi. Я закончил работу только что.
Nimepoteza funguo, siwezi kufungua mlango. Я потерял ключи, не могу открыть дверь.
Но, употребляясь со стативными глаголами с суффиксами -ika/-eka или с другими глаголами, стативными по своему значению, данное время обозначает состояние, и часто переводится на русский язык настоящим временем или страдательными причастиями прошедшего времени:
Chakula kimekwisha. Еда готова (стала готовой).
Mama amekaa kiti Мама сидит на стуле (села на стул).
Mlango umefunguka. Дверь закрыта (стала закрытой).
Kikombe kimoja kimepotea. Одна чашка потерялась (и сейчас ее нету).
Umechelewa tena. Ты снова опоздал.
Mkate ule umeharibika. Тот хлеб испорчен.
Mzee yule amekasirika sana kwa sababu nimechelewa. Тот старик очень рассержен, потому что я опоздал.
Отрицательная форма с показателем -ja- используется, когда нужно сказать, что действие еще не совершалось. Оно может употребляться вместе с наречием bado еще:
Hatujapanda mlima wa Kilimanjaro. Мы еще не взбирались на гору Килиманджаро.
Sijamaliza kazi yangu. Я еще не закончил работу.
Umekwisha kula? Sijala. Ты уже закончил есть? Еще нет.
В сочетании с предлогом kabla данное время имеет значение [до тех пор,] пока не; перед тем, как и может относиться к любому времени, например:
Tuandae meza kabla hawajaja. Давайте накроем на стол, пока они не пришли.
Kila siku asubuhi kabla hajaenda shule anawasaidia wazazi wake kusafisha vyombo vyote katika nyumba ya kuku. Каждое утро перед тем, как пойти в школу, он помогает своим родителям чистить все инструменты в курятнике.
Kabla hajakufa, aliniachia kibarua. Перед тем, как умереть, он оставил тебе записку.
Наиболее употребительные стативные глаголы
Наиболее употребительные стативные по значению глаголы приведены в следующей таблице:
-simama | стоять; останавливаться | Nimesimama. Я стою. Я остановился. |
---|---|---|
-keti | сидеть; садиться | Nimeketi. Я сижу. Я сел. |
-lala | лежать, ложиться | Nimelala. Я лежу. Я лег. |
-choka | быть уставшим; уставать | Nimechoka. Я устал. |
-lewa | быть пьяным; пьянеть | Nimelewa. Я пьян. |
-chelewa | опаздывать | Nimechelewa. Я опоздал. |
-piga magoti | стоять на коленях; становиться на колени | Nimepiga magoti. Я стою на коленях. Я стал на колени. |
-jaa | быть полным; наполняться | Kikombe kimejaa. Стакан полон. Стакан наполнился. |
-toka | быть родом из | Ametoka Ujerumani. Он из Германии. |
-chukua | нести; брать | Amechukua kikapu. Он несет (взял) корзину. |
-oa | быть женатым; жениться | Ameoa. Он женат. Он женился. |
-olewa | быть замужем; выходить замуж | Ameolewa. Она замужем. Она вышла замуж. |
-vaa | носить; надевать | Amevaa suruali. Он носит штаны. Он надел штаны. |
-kosa | быть виноватым; ошибаться | Amekosa. Он виноват. Он ошибся. |
-umia | быть раненым | Ameumia. Он ранен. |